﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog Professor Inglês &#187; Gramática sem Enrolação</title>
	<atom:link href="http://www.professoringles.com.br/dicas/category/gramatica-sem-enrolacao/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.professoringles.com.br/dicas</link>
	<description>Aprenda Inglês com professores nativos</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Oct 2011 21:57:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Inglês in company</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2011/07/inglesincompany/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2011/07/inglesincompany/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 05 Jul 2011 14:12:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[aula de inglês particular]]></category>
		<category><![CDATA[aula particular ingles]]></category>
		<category><![CDATA[aulas de ingles in company]]></category>
		<category><![CDATA[aulas particulares ingles]]></category>
		<category><![CDATA[ingles in company]]></category>
		<category><![CDATA[inglesincompany]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=843</guid>
		<description><![CDATA[Inglês in company]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.aula-particular-ingles.com" target="_self">Aulas de Inglês in company, clique aqui</a> ou <strong>ligue para (11)31411111 A única escola do Brasil somente com professores nativos</strong></p>
<p><strong>Os significados e usos de make, do, take e get</strong></p>
<p> </p>
<p>Todas as línguas precisam e fazem uso de palavras multifuncionais. São verbos, substantivos, pronomes indefinidos, verdadeiros tapa-furos, paus para qualquer obra, que funcionam de forma semelhante ao curinga num jogo de cartas. Por serem palavras de conteúdo semântico impreciso, não podem ser definidas isoladamente, mas apenas no contexto em que ocorrem. Por isso carregam forte carga idiomática.</p>
<p><strong><em>MAKE, DO, TAKE</em></strong> e <strong><em>GET</em></strong> são os 4 verbos de maior carga idiomática em inglês. São multifuncionais, podendo ser comparados aos verbos <a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/wp-admin/sk-mmw.html#fazer &amp; ficar"><strong><em>fazer</em></strong> e <strong><em>ficar</em></strong></a> do português.</p>
<p>Observe-se que <strong><em>MAKE</em></strong> e <strong><em>DO</em></strong> são freqüentemente sinônimos no significado, mas não no uso. Isto é: na expressão em que ocorre um, não se usa o outro. O significado que esses verbos assumem depende da expressão em que ocorrem. Cada uma dessas expressões devem ser consideradas como uma unidade de vocabulário, como uma nova palavra a ser assimilada.</p>
<p>Os materiais apresentados aqui nesta página não estão na forma de plano de aula; são apenas materiais de referência para consulta, e úteis na elaboração de planos de aula. <em>These materials are not lesson plans. They are mainly resource type materials.</em></p>
<p><em><strong>MAKE EXPRESSIONS</strong></em></p>
<blockquote><p><span><em>make an agreement</em> &#8211; fazer um acordo<br />
<em>make an announcement (to)</em> &#8211; fazer uma comunicação oficial<br />
<em>make an appointment (with)</em> &#8211; marcar uma hora<br />
<em>make arrangements (for)</em> &#8211; fazer preparos<br />
<em>make an attempt (to)</em> &#8211; fazer uma tentativa<br />
<em>make it back </em>- retornar ao ponto de partida<br />
<em>make the bed </em>- fazer a cama<br />
<em>make believe</em> &#8211; fazer de conta<br />
<em>make breakfast (dinner, a sandwich)</em> &#8211; preparar o café da manhã (a janta, um sanduíche)<br />
<em>make a choice</em> &#8211; fazer uma escolha<br />
<em>make a clean copy</em> &#8211; passar a limpo<br />
<em>make it clear (to)</em> &#8211; deixar claro<br />
<em>make a complaint (about)</em> &#8211; apresentar queixa, reclamar<br />
<em>make a date (with)</em> &#8211; marcar um encontro<br />
<em>make a deal (with) </em>- fazer um negócio, negociar<br />
<em>make a decision (about)</em> &#8211; decidir, tomar uma decisão<br />
<em>make a (any, no) difference (to)</em> &#8211; fazer diferença<br />
<em>make do with</em> &#8211; contentar-se com o que tem<br />
<em>make a down payment</em> &#8211; dar de entrada, dar um sinal<br />
<em>make an effort (to)</em> &#8211; fazer um esforço<br />
<em>make an excuse (for) </em>- arranjar uma desculpa<br />
<em>make a face (at) </em>- fazer careta<br />
<em>make a fool of someone</em> &#8211; fazer alguém de bobo<br />
<em>make for</em> &#8211; dirigir-se a<br />
<em>make friends (with)</em> &#8211; fazer amizade<br />
<em>make fun of </em>- ridicularizar<br />
<em>make a fuss (about, over something)</em> &#8211; criar confusão devido à preocupação excessiva<br />
<em>make a fuss (over someone)</em> &#8211; dar atenção afetuosa, mimar<br />
<em>make good</em> &#8211; cumprir com o prometido<br />
<em>make a good/bad impression (on)</em> &#8211; causar boa/má impressão<br />
<em>make someone happy</em> &#8211; fazer ficar feliz, deixar feliz<br />
<em>make an investment</em> &#8211; investir, fazer um investimento<br />
<em>make a list (of )</em> &#8211; fazer uma lista<br />
<em>make a living</em> &#8211; ganhar a vida<br />
<em>make love (to)</em> &#8211; manter relações sexuais<br />
<em>make mistakes (in) </em>- cometer erros<br />
<em>make money</em> &#8211; ganhar dinheiro<br />
<em>make the most of (something)</em> &#8211; aproveitar ao máximro<br />
<em>make someone nervous</em> &#8211; deixar alguém nervoso<br />
<em>make noise</em> &#8211; fazer barulho<br />
<em>make an observation</em> &#8211; fazer uma observação<br />
<em>make an offer </em>- fazer uma oferta<br />
<em>make out </em>- entender o significado; beijar, namorar; sair-se; preencher (um cheque)<br />
<em>make a payment</em> &#8211; fazer um pagamento, pagar uma conta<br />
<em>make peace</em> &#8211; fazer as pazes<br />
<em>make a phone call (to)</em> &#8211; telefonar, dar um telefonema<br />
<em>make plans</em> &#8211; fazer planos<br />
<em>make a point</em> &#8211; fazer uma observação, apresentar um ponto de vista<br />
<em>make a point of (doing something) </em>- não deixar de, fazer questão de<br />
<em>make a presentation</em> &#8211; fazer uma apresentação<br />
<em>make a profit</em> &#8211; lucrar, ter lucro<br />
<em>make progress (in)</em> &#8211; progredir<br />
<em>make a promise (to)</em> &#8211; fazer uma promessa, prometer<br />
<em>make public</em> &#8211; divulgar<br />
<em>make a reservation (for)</em> &#8211; fazer uma reserva<br />
<em>make a resolution</em> &#8211; fazer uma promessa, tomar uma decisão importante<br />
<em>make a scene</em> &#8211; fazer uma cena, agir histericamente<br />
<em>make sense (to)</em> &#8211; fazer sentido<br />
<em>make something of (oneself)</em> &#8211; tornar-se alguém<br />
<em>make a speech (to)</em> &#8211; fazer um discurso<br />
<em>make sure (about)</em> &#8211; certificar-se<br />
<em>make trouble </em>- criar problemas ou confusão<br />
<em>make up</em> &#8211; inventar, improvisar, compensar, maquiar, reconciliar<br />
<em>make up your mind</em> &#8211; tomar uma decisão<br />
<em>make use of</em> &#8211; utilizar<br />
<em>make war</em> &#8211; guerrear, entrar em guerra<br />
<em>make way</em> &#8211; abrir caminho, dar passagem, progredir<br />
<em>make yourself at home</em> &#8211; sinta-se à vontade</span></p></blockquote>
<p><em><strong>DO EXPRESSIONS</strong></em></p>
<blockquote><p><span><em>do the (my, your, &#8230;) best (to)</em> &#8211; fazer o melhor possível<br />
<em>do business (with)</em> &#8211; trabalhar em negócios com<br />
<em>do the cleaning (for)</em> &#8211; fazer limpeza<br />
<em>do damage/harm (to)</em> &#8211; prejudicar, ferir<br />
<em>do a deal (predominantly in the expression &#8220;it&#8217;s a done deal&#8221;)</em> &#8211; negócio fechado<br />
<em>do some dictation</em> &#8211; fazer um ditado<br />
<em>do the dishes</em> &#8211; lavar a louça<br />
<em>do drugs</em> &#8211; usar drogas<br />
<em>do your duty</em> &#8211; cumprir com suas tarefas<br />
<em>do an exercise</em> &#8211; fazer um exercício<br />
<em>do an experiment </em>- fazer uma experiência<br />
<em>do a favor (for) </em>- fazer um favor<br />
<em>do good </em>- fazer bem<br />
<em>do a good/bad job</em> &#8211; fazer um bom trabalho<br />
<em>do your hair</em> &#8211; fazer (arrumar) o cabelo<br />
<em>do harm (to someone)</em> &#8211; prejudicar ou machucar alguém<br />
<em>do your homework</em> &#8211; fazer o seu tema<br />
<em>do the housework</em> &#8211; fazer os trabalhos domésticos<br />
<em>do the laundry</em> &#8211; lavar a roupa<br />
<em>do your nails</em> &#8211; fazer as unhas<br />
<em>do an operation (on)</em> &#8211; operar<br />
<em>do (something) over again</em> &#8211; fazer de novo<br />
<em>do overtime</em> &#8211; fazer hora extra<br />
<em>do a poll</em> &#8211; fazer uma pesquisa (de opinião)<br />
<em>do a problem/a puzzle</em> &#8211; resolver um problema (em matemática, por exemplo), um quebra-cabeça<br />
<em>do a project</em> &#8211; fazer (desenvolver) um projeto<br />
<em>do research (on)</em> &#8211; pesquisar, fazer uma pesquisa (investigação científica)<br />
<em>do the right thing </em>- ter uma atitude correta<br />
<em>do the shopping</em> &#8211; fazer compras<br />
<em>do someone</em> &#8211; transar, ter relações sexuais com alguém<br />
<em>do something </em>- fazer algo<br />
<em>do time in prison</em> &#8211; cumprir pena carcerária<br />
<em>do a translation</em> &#8211; fazer uma tradução<br />
<em>do well/badly (in)</em> &#8211; sair-se bem/mal<br />
<em>to be done</em> &#8211; estar pronto<br />
<em>to have nothing to do with &#8230;</em> &#8211; não ter nada a ver com &#8230;<br />
<em>to have your hair done </em>- arrumar o cabelo<br />
<em>that will do it</em> &#8211; isto será suficiente</span></p></blockquote>
<p><em><strong>TAKE EXPRESSIONS</strong></em></p>
<dd><span><em>take advantage</em> &#8211; levar vantagem</span> </dd>
<dd><span><em>take advice</em> &#8211; aceitar conselhos</span> </dd>
<dd><span><em>take (something) apart</em> &#8211; separar, desmontar</span> </dd>
<dd><span><em>take back</em> &#8211; levar de volta</span> </dd>
<dd><span><em>take the blame</em> &#8211; assumir, levar a culpa</span> </dd>
<dd><span><em>take a break</em> &#8211; fazer uma pausa, dar uma folga</span> </dd>
<dd><span><em>take care</em> &#8211; cuidar-se, tomar cuidado, ser cuidadoso</span> </dd>
<dd><span><em>take care of</em> &#8211; cuidar de</span> </dd>
<dd><span><em>take a chance</em> &#8211; arriscar</span> </dd>
<dd><span><em>take a course (lessons)</em> &#8211; fazer um curso</span> </dd>
<dd><span><em>take it easy</em> &#8211; acalmar-se</span> </dd>
<dd><span><em>take effect</em> &#8211; vigorar a partir de</span> </dd>
<dd><span><em>take an injection</em> &#8211; tomar (levar) uma injeção</span> </dd>
<dd><span><em>take into consideration</em> &#8211; levar em consideração</span> </dd>
<dd><span><em>take it as &#8230;</em> &#8211; crer, supor, entender, aceitar como &#8230;</span> </dd>
<dd><span><em>take it or leave it</em> &#8211; é pegar ou largar</span> </dd>
<dd><span><em>take a leak</em> &#8211; urinar</span> </dd>
<dd><span><em>take lessons</em> &#8211; tomar aulas</span> </dd>
<dd><span><em>take liberties</em> &#8211; tomar liberdades</span> </dd>
<dd><span><em>take a look (at) </em>- dar uma olhada</span> </dd>
<dd><span><em>take medicine</em> &#8211; tomar remédio</span> </dd>
<dd><span><em>take a nap</em> &#8211; tirar uma sesta</span> </dd>
<dd><span><em>take notes</em> &#8211; fazer anotações</span> </dd>
<dd><span><em>take off </em>- decolar, ir embora</span> </dd>
<dd><span><em>take (something) off &#8211; </em>tirar (casaco, óculos, etc.)</span> </dd>
<dd><span><em>take the opportunity </em>- aproveitar a oportunidade</span> </dd>
<dd><span><em>take (somebody/something) out</em> &#8211; levar alguém para sair, remover algo</span> </dd>
<dd><span><em>take over </em>- assumir controle, tomar conta</span> </dd>
<dd><span><em>take part </em>- fazer parte, participar</span> </dd>
<dd><span><em>take a piss</em> &#8211; mijar</span> </dd>
<dd><span><em>take personal offense </em>- ofender-se</span> </dd>
<dd><span><em>take place</em> &#8211; acontecer, ocorrer</span> </dd>
<dd><span><em>take pride</em> &#8211; orgulhar-se, ter orgulho</span> </dd>
<dd><span><em>take a poll</em> &#8211; fazer uma pesquisa de opinião</span> </dd>
<dd><span><em>take the responsibility</em> &#8211; assumir a responsabilidade</span> </dd>
<dd><span><em>take a rest </em>- fazer um descanso</span> </dd>
<dd><span><em>take a shower</em> &#8211; tomar banho</span> </dd>
<dd><span><em>take steps</em> &#8211; iniciar preparativos</span> </dd>
<dd><span><em>take a taxi (bus, plane) </em>- pegar um taxi</span> </dd>
<dd><span><em>take the temperature</em> &#8211; tirar a febre</span> </dd>
<dd><span><em>take a test</em> &#8211; fazer um exame</span> </dd>
<dd><span><em>It takes time</em> &#8211; leva tempo</span> </dd>
<dd><span><em>take one&#8217;s time</em> &#8211; tomar seu tempo, não ter pressa</span> </dd>
<dd><span><em>take a trip</em> &#8211; fazer uma viagem</span> </dd>
<dd><span><em>take up something</em> &#8211; começar a estudar ou praticar algo</span> </dd>
<dd><span><em>take a walk </em>- dar uma caminhada</span> </dd>
<dd><span><em>take your time</em> &#8211; não te apressa</span><em><strong>GET EXPRESSIONS</strong></em></dd>
<dt><strong><span><em>meaning of become:</em> ficar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>It’s getting dark. </em>- Está ficando escuro.</span> </dd>
<dd><span><em>We got tired yesterday.</em> &#8211; Ficamos cansados ontem.</span> </dd>
<dd><span><em>I’m getting confused.</em> &#8211; Estou ficando confuso, estou fazendo confusão.</span> </dd>
<dd><span><em>I’m getting accustomed/used to working hard.</em> &#8211; Estou ficando acostumado a trabalhar muito.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><span><strong><em>meaning of receive:</em></strong> <strong>ganhar, receber</strong></span> </dt>
<dd><span><em>She got a nice present for her birthday.</em> &#8211; Ela ganhou um presente legal de aniversário.</span> </dd>
<dd><span><em>Language teachers get about R$15 an hour in Brazil. </em>- Professores de línguas ganham cerca de R$15 por hora no Brasil.</span> </dd>
<dd><span><em>I hope to get better news tomorrow. </em>- Espero receber notícias melhores amanhã.</span> </dd>
<dd><span><em>I got a postcard from Germany.</em> &#8211; Recebi um cartão postal da Alemanha.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of obtain/buy: </em>arranjar, conseguir, comprar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>He’s going to get a job after college. </em>- Ele vai arranjar um emprego depois da faculdade. (conseguir, arranjar emprego)</span> </dd>
<dd><span><em>I got a promotion. </em>- Eu consegui uma promoção. (ganhar, conseguir)</span> </dd>
<dd><span><em>He got $800 for his old car.</em> &#8211; Ele conseguiu 800 dólares pelo seu velho carro (conseguir dinheiro pela venda de algo)</span> </dd>
<dd><span><em>You can get cheap things in Hong Kong.</em> &#8211; A gente consegue comprar coisas baratas em Hong Kong.</span> </dd>
<dd><span><em>I&#8217;m planning to get a new car soon.</em> &#8211; Estou planejando comprar um carro novo em breve.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of fetch/pick up: </em>pegar, trazer, buscar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>Go and get the newspaper.</em> &#8211; Vai lá e pega o jornal.</span> </dd>
<dd><span><em>Shall I get you a book from the library?</em> &#8211; Você quer que eu traga um livro da biblioteca para você?</span> </dd>
<dd><span><em>Stay here. I’ll get you some slippers. </em>- Fica aqui. Vou buscar (arranjar) uns chinelos para você.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of arrive at/reach:</em> chegar, ir</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I got home late last night.</em> &#8211; Cheguei em casa tarde ontem de noite.</span> </dd>
<dd><span><em>We got to the airport by taxi.</em> &#8211; Fomos ao aeroporto de taxi.</span> </dd>
<dd><span><em>Can you get to the roof of the house?</em> &#8211; Você consegue chegar (trepar) no telhado da casa?</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of have (possession):</em> ter</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I haven’t got much time. </em>- Não tenho muito tempo.</span> </dd>
<dd><span><em>Have you got enough money?</em> &#8211; Você tem dinheiro que chegue?</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of have to (obligation, same as need and must):</em> ter que</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I’ve got to go now. </em>- Tenho que ir agora.</span> </dd>
<dd><span><em>You’ve got to study harder.</em> &#8211; Você tem que estudar mais.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of catch (illness, vehicle, thief):</em> pegar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I don’t want to get a cold.</em> &#8211; Não quero pegar um resfriado.</span> </dd>
<dd><span><em>I hope you get on a train before midnight.</em> &#8211; Espero que você consiga pegar um trem antes da meia-noite.</span> </dd>
<dd><span><em>The thief ran away but the police got him.</em> &#8211; O ladrão fugiu correndo mas a polícia o pegou.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of prepare/make:</em> preparar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I’ll get some coffee.</em> &#8211; Vou preparar (pegar, buscar) um café.</span> </dd>
<dd><span><em>She’s getting dinner for her family.</em> &#8211; Ela está preparando o jantar para sua família.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of be (as passive auxiliary):</em> ser</span></strong> </dt>
<dd><span><em>She got hit by a car.</em> &#8211; Ela foi atropelada.</span> </dd>
<dd><span><em>The robber got killed by the police.</em> &#8211; O assaltante foi morto pela polícia.</span> </dd>
<dd><span><em>He got robbed last night.</em> &#8211; Ele foi assaltado ontem à noite.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of persuade/convince:</em> convencer</span></strong> </dt>
<dd><span><em>He got his father to buy him a car.</em> &#8211; Ele convenceu o pai a dar-lhe um carro.</span> </dd>
<dd><span><em>I got him to help me.</em> &#8211; Consegui convencê-lo a ajudar-me.</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of have something done, order something:</em> mandar</span></strong> </dt>
<dd><span><em>He got his car fixed.</em> &#8211; Ele mandou consertar o carro.</span> </dd>
<dd><span><em>I got my hair cut.</em> &#8211; Ele cortou o cabelo. (mandou cortar, foi ao barbeiro)</span> </dd>
<dd><span> </span> </dd>
<dt><strong><span><em>meaning of understand:</em> entender</span></strong> </dt>
<dd><span><em>I got you.</em> &#8211; Entendi o que você quer dizer.</span> </dd>
<dd><span><em>Did you get the idea?</em> &#8211; Você entendeu a idéia?</span> </dd>
<dd><span><em>Don&#8217;t get me wrong.</em> &#8211; Não me interprete mal.</span> </dd>
<dd>  </dd>
<dt><strong><span>other meanings and in combination w/prepositions:</span></strong></p>
<blockquote><p><span><em>get across</em> &#8211; comunicar, esclarecer, convencer<br />
<em>get along (with)</em> &#8211; dar-se, relacionar-se com<br />
<em>get away</em> &#8211; escapar<br />
<em>get back</em> &#8211; recuperar<br />
<em>get back from</em> &#8211; retornar de<br />
<em>get something back &#8211; </em>reaver algo<br />
<em>get by &#8211; </em>sair-se, virar-se<br />
<em>get a chance</em> &#8211; ter uma oportunidade<br />
<em>get a cramp</em> &#8211; dar uma câimbra<br />
<em>get somebody down</em> &#8211; deprimir alguém<br />
<em>get down to</em> &#8211; concentrar-se em<br />
<em>get even</em> &#8211; acertar contas, ficar quites, vingar-se<br />
<em>get a flat tire</em> &#8211; furar o pneu<br />
<em>get a haircut</em> &#8211; cortar o cabelo<br />
<em>get &#8230;ing!</em> &#8211; usado em comandos imperativos<br />
<em>get in &#8211; </em>entrar<br />
<em>get into</em> &#8211; entrar, envolver-se com<br />
<em>get in touch (with)</em> &#8211; fazer contato, manter contato com<br />
<em>get in trouble</em> &#8211; meter-se em confusão, dar-se mal<br />
<em>get laid</em> &#8211; ter relações sexuais<br />
<em>get lost!</em> &#8211; te some!<br />
<em>get married </em>- casar-se<br />
<em>get something off </em>- remover algo<br />
<em>get off </em>- descer de um ônibus ou trem<br />
<em>get on</em> &#8211; produzir efeito indesejável; embarcar (em veículo)<br />
<em>get on with someone</em> &#8211; relacionar-se com alguém<br />
<em>get out</em> &#8211; sair, partir<br />
<em>get over</em> &#8211; curar-se, recuperar-se; transmitir<br />
<em>get ready &#8211; </em>aprontar-se<br />
<em>get rid of </em>- livrar-se de, dar um sumiço em<br />
<em>get there</em> &#8211; chegar ao destino<br />
<em>get through with something </em>- terminar algo<br />
<em>get to a place</em> &#8211; chegar a algum lugar<br />
<em>get to someone</em> &#8211; afetar ou irritar alguém<br />
<em>get together (with)</em> &#8211; reunir-se com<br />
<em>get something under way</em> &#8211; pôr a caminho, pôr em execução<br />
<em>get up</em> &#8211; levantar de manhã<br />
<em>get upset</em> &#8211; irritar-se, descontrolar-se</span></p></blockquote>
</dt>
<dt>
<blockquote><p><span>Fonte: site www.sk.com.br </span></p></blockquote>
</dt>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2011/07/inglesincompany/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Pronomes Possessivos em inglês</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/pronomes-possessivos-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/pronomes-possessivos-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 00:50:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[comunicacao em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[comunicacao verbal em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[curso ingles intensivo]]></category>
		<category><![CDATA[gestao empresarial em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[inglês executivo]]></category>
		<category><![CDATA[ingles financeiro]]></category>
		<category><![CDATA[ingles intensivo]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para comunicacao]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para empresarios]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para financas]]></category>
		<category><![CDATA[intensivo ingles]]></category>
		<category><![CDATA[pronomes possessivos em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=580</guid>
		<description><![CDATA[Pronomes Possessivos em inglês]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Mine</strong></p>
<p><strong>Yours</strong></p>
<p><strong>His</strong></p>
<p><strong>Hers</strong></p>
<p><strong>Ours</strong></p>
<p><strong>Yours</strong></p>
<p><strong>Theirs</strong></p>
<p>Adicione `s para formar substantivos possessivos.</p>
<p><strong>Carol´s</strong> t-shirt</p>
<p><a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/preposicoes-em-ingles/" target="_self">Os possessivos </a>são encontrados no começo ou final de uma sentença</p>
<p>Não existe possessivo para it</p>
<p>Quando dizemos<strong> I will go to Tom´s </strong>significa vou na casa do Tom</p>
<p><a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/pronomes-possessivos-ingles/" target="_self">Comentários</a></p>
<p><a href="http://www.rodrigofaria.com" target="_self">Curso Inglês Intensivo?</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/pronomes-possessivos-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>There is and There are quando usar?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-inglesa-2/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-inglesa-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Nov 2010 00:37:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[blog do luxo]]></category>
		<category><![CDATA[consultoria de luxo]]></category>
		<category><![CDATA[curso de luxo]]></category>
		<category><![CDATA[empresa em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[empresario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gestao de luxo]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica de ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica inglesa]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica online]]></category>
		<category><![CDATA[ingles intensivo]]></category>
		<category><![CDATA[ingles online]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para empresa]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para executivos]]></category>
		<category><![CDATA[intensivo ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=576</guid>
		<description><![CDATA[There is and There are quando usar?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>There is and There are</strong> são usados ao falar de algo pela primeira vez.</p>
<p><strong>There is </strong>a new program on TV tonight.</p>
<p><strong>There is</strong> é usado para um pessoa ou coisa, também para <strong>uncountable nouns</strong>.</p>
<p>There was some water on the table.</p>
<p>There is a girl on the corner.</p>
<p><strong>There is and There are</strong> são usados no sentido de <strong>existir</strong>. Então quando quiser dizer: Tem um cara no bar <span style="color: #ff0000;"><strong>diga</strong></span>:<strong> There is a guy </strong>in the bar.</p>
<p>Se você dizer<span style="color: #ff0000;"><strong> Have a guy in the bar</strong></span> está errado por que have indica possuir, e quem possui o <a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/preposicoes-em-ingles/" target="_self">cara na ação</a>?</p>
<p><a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-inglesa-2/" target="_self">Comentários</a></p>
<p><a href="http://www.rodrigofaria.com" target="_self">Aulas de inglês</a>?</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-inglesa-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>I am used to x I used to</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 22:35:32 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[falar ingles]]></category>
		<category><![CDATA[fluencia em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica em  ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica inglesa]]></category>
		<category><![CDATA[ingles facil]]></category>
		<category><![CDATA[ingles fluente]]></category>
		<category><![CDATA[traducao juramentada ingles]]></category>
		<category><![CDATA[Traduçao Juramentada Italiano]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=518</guid>
		<description><![CDATA[I am used to x I used to]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ulezklvGaQk"><span class="youtube">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ulezklvGaQk&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<embed wmode="transparent" src="http://www.youtube.com/v/ulezklvGaQk&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
<param name="wmode" value="transparent" />
</object>
</span><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=ulezklvGaQk">www.youtube.com/watch?v=ulezklvGaQk</a></p></a></p>
<p><strong>Precisando melhorar sua gramática?</strong> <a href="http://www.rodrigofaria.com" target="_self">Clique aqui</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/11/gramatica-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Gramática em inglês, countable and uncountable nouns</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/gramatica-inglesa/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/gramatica-inglesa/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 27 Oct 2010 10:45:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[falar ingles]]></category>
		<category><![CDATA[fluencia em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica em  ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica inglesa]]></category>
		<category><![CDATA[ingles fluente]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=475</guid>
		<description><![CDATA[Gramática em inglês, countable and uncountable nouns]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=T-CTP0JpnWc"><span class="youtube">
<object width="425" height="344">
<param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/T-CTP0JpnWc&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" />
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<embed wmode="transparent" src="http://www.youtube.com/v/T-CTP0JpnWc&amp;rel=1&amp;color1=d6d6d6&amp;color2=f0f0f0&amp;border=0&amp;fs=1&amp;hl=en&amp;autoplay=0&amp;showinfo=0&amp;iv_load_policy=3&amp;showsearch=0" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"></embed>
<param name="wmode" value="transparent" />
</object>
</span><p><a href="http://www.youtube.com/watch?v=T-CTP0JpnWc">www.youtube.com/watch?v=T-CTP0JpnWc</a></p></a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/gramatica-inglesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Significados incomuns para preposições comuns</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/preposicoes-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/preposicoes-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 17 Aug 2010 03:16:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica em  ingles]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica inglesa]]></category>
		<category><![CDATA[preposicao em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[preposicoes em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=200</guid>
		<description><![CDATA[Significados incomuns para preposições comuns]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Across</strong> = por todo, em todo, de largura</p>
<p><strong>Across</strong> US, people are losing their homes for foreclosure.</p>
<p>Por todo os Estados Unidos as pessoas estão perdendo suas casas.</p>
<p>Our balcony is 5 meter <strong>across</strong>.</p>
<p>Nossa varanda tem 5 metros de largura</p>
<p><strong>But</strong> = exceto, menos</p>
<p>He is everything <strong>but</strong> cool.</p>
<p>Ele é qualquer coisas, menos legal</p>
<p><strong>Further</strong> = com referência, em relação á</p>
<p><strong>Further</strong> the job offer, I need you to send me your resumé.</p>
<p>Com relação a vaga de trabalho, eu preciso que você me mande seu curriculum.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/preposicoes-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Bacterium x Bacteria? Qual é a diferença?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/03/gramatica-lingua-inglesa/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/03/gramatica-lingua-inglesa/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 09 Mar 2010 13:27:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Gramática sem Enrolação]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica ingles gratis]]></category>
		<category><![CDATA[gramatica lingua inglesa]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=36</guid>
		<description><![CDATA[Bacterium x Bacteria? Qual é a diferença]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Bacterium</strong> é o singular que significa bactéria e <strong>Bacteria </strong>é o plural bactérias.</p>
<p><script type="text/javascript">// <![CDATA[
 google_ad_client = "pub-7530071494223350"; /* 180x150, criado 08/03/10 */ google_ad_slot = "0810326196"; google_ad_width = 180; google_ad_height = 150;
// ]]&gt;</script><br />
<script src="http://pagead2.googlesyndication.com/pagead/show_ads.js" type="text/javascript">
</script></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/03/gramatica-lingua-inglesa/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

