Posted by admin | Posted in Traduções | Posted on 05-07-2011
Tags:escrever em inglês, teses de doutorado, teses de mestrado, teses em inglês, traducao de tese, tradução de teses
absenteísmo – absenteeism
acidente do trabalho – occupational accident, work-related accident, labor accident
adiantamento – advance
adicional de insalubridade – insalubrity premium
adicional de periculosidade – risk premium
adicional noturno – third shift premium; night shift premium
advogado – lawyer (EUA), solicitor, barrister (Reino Unido)
ajuda de custo – cost-of-living allowance, COL allowance, spending money
ajuste salarial – wage adjustment
alarme contra incêndio – fire alarm
ambulatório – first-aid room
aposentadoria – retirement, retirement pension
aposentadoria por idade – service retirement
aposentadoria por invalidez – disability retirement
aposentar-se – to retire
assistência médica – medical assistance
assistência odontológica – dental assistance
atestado médico – doctor’s statement
audiência – court appearance
aumento – salary increase, raise in pay, raise in salary
autônomo (trabalhador, profissional) – self-employed
auxílio-doença – disability compensation
avaliação de desempenho – performance evaluation, performance appraisal
aviso prévio – previous notice: a mandatory notice of termination of employment that must be given by either party at least 30 days in advance, or equivalent payment
bebedouro – drinking fountain
benefícios assistenciais – fringe benefits
botar para a rua – to fire, to sack
brigada de incêndio – fire brigade, fire fighting squad
cartão-ponto – time card. Bater o cartão-ponto (entrada) – to clock in (ou, mais coloquialmente, nos EUA: to punch in). Bater o cartão-ponto (saída) – to clock out (ou, mais coloquialmente, nos EUA: to punch out).
carteira de trabalho – work card, worker’s record book: an official Brazilian worker’s identification issued by the Ministry of Labor and containing employment records, including all individual labor contracts and their changes over time
cesta básica – basic-needs grocery package. Groceries, including food, personal care and cleaning items that some companies in Brazil distribute monthly to their employees as a result of agreements.
chefe (superior imediato) – boss, supervisor, the person you report to
CIPA (Comissão Interna de Prevenção de Acidentes) – Internal Commission for the Prevention of Accidents – a commission of in-house workers with the responsibility to prevent workplace accidents, in accordance with Brazilian legislation.
CLT (Consolidação das Leis do Trabalho) – Labor Laws; Labor Code
CNI (Conselho Nacional de Imigração) – National Immigration Council – a department of the Brazilian Ministry of Labor that decides about work permits
concurso público – civil service exam, open competitive examination
conselho deliberativo (ou administrativo) – board of directors
contracheque – pay stub, deposit confirmation
contratados – temporary workers
contratar – hire, recruit
contrato de trabalho – employment contract, labor contract
contribuição sindical – union dues, checkoff (desconto automático da contribuição sindical)
crachá – badge
creche – nursery, day care
curriculum vitae – résumé, CV
custo Brasil – expression used to refer to the abnormally high costs of doing business in Brazil
13º salário – 13th salary, a mandatory annual bonus equivalent to one month of salary
delegação de autoridade – delegation; empowerment
demissão sem justa causa – unjustified dismissal
demitir – dismiss
descrição de cargo (ou de função) – job description, job profile
desemprego – unemployment
dia de pagamento – payday
diária – daily allowance, cost-of-living allowance
diretor – executive officer
diretor-presidente – chief executive officer
dissídio coletivo – collective bargaining; according to Brazilian legislation, an annual period of negotiation between industry and labor union for salary revision and revision of new rights and obligations that will regulate labor relations. When the parties fail to reach an agreement, the matter automatically goes to court.
doença ocupacional – occupational illness, occupational disease
efetivos – permanent workers
empregado – employee
empregador – employer
emprego – job
emprego direto – direct job
emprego indireto – indirect job
encargos sociais – payroll overhead
EPI (equipamento de proteção individual) – personal protective equipment
escolaridade – education, educational level
estabilidade – tenure; a job guarantee under certain circumstances
estabilidade no emprego – job security
estágiário – trainee, intern
estágio – internship, training
extintor de incêndio – fire extinguisher
fazer hora extra – work overtime
feriado – holiday (EUA), bank holiday (Inglaterra)
férias – vacation, paid vacation (EUA), holidays, paid holidays (Inglaterra)
férias coletivas – shutdown (when a workplace closes and all the employees are placed on vacation at the same time). Embora dificilmente ocorram, as expressões “collective vacation” (EUA) e “collective holidays” (Inglaterra) poderiam também ser usadas para nos referirmos a este sistema comum no Brasil.
FGTS (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço) – severance pay indemnity fund; employee’s dismissal fund
ficha de inscrição – application form
folha de pagamento – payroll
formação teórica – educational background
formulário – form
funcionário público – public employee, public servant, civil servant
gerente – manager
gratificação – bonus, pl: bonuses
greve – strike
grevistas – strikers
hidrante – hydrant
holerite – pay stub
hora extra – overtime, overtime pay
horário de trabalho (de expediente) – working hours
incêndio – fire
indenização – compensation
insalubridade – insalubrity; adicional de insalubridade – insalubrity premium
INSS (Instituto Nacional do Seguro Social) – social security national institute
instrução, grau de – education, educational level
investimento social – social investment
jornada de trabalho – working hours, working time
junta de conciliação e julgamento – labor court
justiça do trabalho – labor court
licença maternidade – maternity leave, pregnancy leave
licença médica – sick leave
liderança – leadership
líder sindical – union leader
maca – stretcher
mão-de-obra – labor, labor force, work force
mão-de-obra contratada – seasonal labor, temporary labor
mercado de trabalho – job market
Ministério do Trabalho – Department of Labor (US), Ministry of Labor
negociações – negotiation
OIT (Organização Internacional do Trabalho) – ILO (International Labor Organization)
oferta de trabalho – job opportunities
operação tartaruga – slow-down strike
organograma – organizational chart
participação nos lucros – profit sharing
pensão alimentícia – alimony. Alimony and court-ordered child support in Brazil are deducted directly from the payroll.
perfil de cargo – job description, job profile
periculosidade – risk; adicional de periculosidade – risk premium
pessoal – personnel
piquete – picket line
PIS (Programa de Integração Social) – Social Integration Program, a tax levied on corporations’ total sales, created in 1970
PIS/PASEP (Programa de Integração Social / Programa de Formação do Patrimônio do Servidor Público) – the unification of PIS (Social Integration Program) with PASEP (Public Servant Fund) occurred in 1975
plano de saúde – health care plan
pôr na rua – to fire
prestador de serviços – independent contractor, contractor
prevenção contra acidentes – accident prevention
previdência social – social security, welfare
primeiros socorros – first aid
processo judicial – lawsuit
reclamação trabalhista – labor claim, grievance
reclamado – defendant
reclamante – complainant, plaintiff
reclamatória – labor claim, grievance
recursos humanos – human resources
refeitório – cafeteria; restaurant
relações industriais – industrial relations
relações trabalhistas – labor relations
relógio-ponto – time clock
repouso remunerado – weekly paid break
rescisão trabalhista – rescission of a work contract; dismissal
responsabilidade social – social responsibility, social accountability
réu – defendant
rotatividade – turnover, staff turnover
safrista – seasonal worker, temporary worker
salário desemprego – unemployment compensation
salário educação – education payroll tax – a wage tax to fund educational services
salário família – family allowance
salário mínimo – minimum wage
saúde do trabalho – occupational health
segurança ao patrimônio – security
segurança no trabalho – occupational safety, workplace safety
sindicalista – unionist, union leader
sindicato de classe – craft union
sindicato dos plantadores – farmers’ union
sindicato dos trabalhadores – union, labor union (EUA), trade union (Inglaterra)
sindicato patronal – employers’ association
SIPAT (Semana Interna de Prevenção de Acidentes do Trabalho) – Internal Week of Workplace Accident Prevention – An annual week-long campaign in Brazil held at factories and aimed to prevent workplace accidents by raising workers’ awareness and training them.
superior imediato – supervisor, superior
Supremo Tribunal Federal – Supreme Court
técnico em segurança do trabalho – occupational safety specialist
tempo de serviço – length of employment, years of service; seniority
terceirização – outsourcing (mais comum), subcontracting, contracting out of services
trabalhador – worker
trabalho decente – decent work. Concept created in 1999 that, according to ILO, includes the following characteristics: it is productive, safe and secure; it ensures respect of labour rights; it provides an adequate income; it offers social protection; it includes social dialogue, union freedom, collective bargaining and participation.
trabalho em equipe, em grupo – team work
trabalho infantil – child labor
treinamento – training
turno – shift
vale-transporte – transportation stipend, a mandatory monthly bonus in Brazil, regulated by federal law, paid by employers to employees who use public transport and whose home-to-work trip costs exceed 6% of their base salary.
vestiário – locker room, cloakroom (Inglaterra)
Fonte: site www.sk.com.br




