﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Blog Professor Inglês &#187; vocabulario em ingles</title>
	<atom:link href="http://www.professoringles.com.br/dicas/tag/vocabulario-em-ingles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.professoringles.com.br/dicas</link>
	<description>Aprenda Inglês com professores nativos</description>
	<lastBuildDate>Tue, 25 Oct 2011 21:57:47 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Learning Chocolate, um incrível site para quem tem dificuldades em aprender novo vocabulário</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/12/vocabulario-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/12/vocabulario-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 08 Dec 2010 11:13:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Sites para Aprender Inglês]]></category>
		<category><![CDATA[aprenda ingles com jogos]]></category>
		<category><![CDATA[aula de ingles]]></category>
		<category><![CDATA[aulas de ingles]]></category>
		<category><![CDATA[ingles com nativos]]></category>
		<category><![CDATA[ingles para empresa]]></category>
		<category><![CDATA[jogos em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[professor de ingles]]></category>
		<category><![CDATA[professor de ingles sp]]></category>
		<category><![CDATA[professor particular de ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=637</guid>
		<description><![CDATA[Learning Chocolate, um incrível site para quem tem dificuldades em aprender novo vocabulário]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-638" title="vocabulário em inglês" src="http://www.professoringles.com.br/dicas/wp-content/uploads/2010/12/8.-learning-chocolate-300x194.jpg" alt="vocabulário em inglês" width="300" height="194" /></p>
<p><a href="http://www.learningchocolate.com" target="_self">www.learningchocolate.com</a> é simplesmente incrível pois o aluno pode praticar o vocabulário através de jogos interativos e ainda tem toda pronúncia das palavras.</p>
<p>Vale a pena conferir!</p>
<p><a href="http://www.inglesparaempresa.com.br" target="_self">Aulas de inglês para executivos? Clique aqui</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/12/vocabulario-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz fazer charme em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/expressoes-ingles-2/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/expressoes-ingles-2/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 01 Oct 2010 18:56:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[ingles expressoes]]></category>
		<category><![CDATA[ingles palavras]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=393</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz fazer charme em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Fazer charme =<strong> Turn on the Charm</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/10/expressoes-ingles-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Interessante matéria sobre o globish. Global+English</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/fluencia-em-ingles-2/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/fluencia-em-ingles-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Sep 2010 13:56:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Artigos]]></category>
		<category><![CDATA[artigos em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[fale ingles fluente]]></category>
		<category><![CDATA[falo ingles fluentemente]]></category>
		<category><![CDATA[fluencia em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[ingles fluente]]></category>
		<category><![CDATA[ingles vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=349</guid>
		<description><![CDATA[Interessante matéria sobre o globish. Global+English]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2 style="font-size: 16px; font-weight: bold; color: #000000; float: left; text-decoration: none; width: 310px; padding: 0px; margin: 0px;"><a style="text-decoration: none; outline-width: 0px; outline-style: initial; outline-color: initial; color: #000000; float: left; font-size: 20px; font-weight: bold; margin-top: 0px; width: 310px;" title="De Nova York a Babel – Você sabe falar Globish?" href="http://blogs.estadao.com.br/gustavo-chacra/de-nova-york-a-babel-voce-sabe-falar-globish/">De Nova York a Babel – Você sabe falar Globish?</a></h2>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Com <a href="http://www.inglesparaempresa.com.br" target="_self">1.500 palavras</a> dá para falar inglês – ou melhor, “Globish” (ou globês, em tradução livre). Esta é a teoria de Jean-Paul Nerriere, ex-diretor de marketing internacional da IBM e idealizador desta nova linguagem, usada por dezenas de milhões de pessoas em todo o mundo, que a utilizam sem perceber.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Atualmente, 96% das conversas em inglês no mundo envolvem pelo menos um interlocutor que não possui <a href="http://www.inglesparaempresa.com.br" target="_self">o inglês</a> como primeira línguas. Pode parecer exagero, mas mesmo em países como os Estados Unidos, Inglaterra e Austrália, milhões de habitantes utilizam outra língua como primária. Em outros, como o Canadá e a África do Sul, outros idiomas também são utilizados.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">“Meu sotaque entrega imediatamente que não sou americano, não sou inglês. Sou francês, claro. Mas esta forma de falar não me impediu de me dar bem importantes empregos internacionais. Viajei ao Japão, Coréia do Sul, Ásia para as Américas”, afirma Nerriere, que criou uma empresa para ensinar Globish que também possui como focos americanos e ingleses.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><strong>Dow Jones + Microsft = Globish</strong></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Segundo ele, em manifesto defendendo o Globish, “as pessoas ficavam felizes em fazer negócios comigo porque meu inglês é tão limitado quanto o deles. É mais fácil para falarmos em inglês entre a gente porque temos os mesmos problemas. Mas não problemas diferentes”.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Robert McCrum, autor do livro “Globish”, que relata a história da transformação do inglês em uma língua global, afirma que as principais transações comerciais do mundo são feitas neste novo idioma. “Dow Jones + Microsoft = Globish”, escreve em seu livro, um dos mais vendidos dos EUA no mês passado.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">O Globish, além de se basear nas 1.500 palavras mais utilizadas do inglês – menos de 0,25% dos vocábulos existentes nos melhores dicionários –, utiliza algumas regras simples. Expressões idiomáticas devem ser evitadas. Elas são desconhecidas de muitas pessoas que estudaram o inglês como segunda língua. É mais fácil substituí-las por palavras comuns (veja quadro).</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><strong>Evite piadas a frases longas</strong></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">As orações devem sempre priorizar a forma direta e serem curtas. Grandes construções costumam atrapalhar a compreensão. Devem ser evitadas questões na forma negativa, que podem levar a erros. Os estrangeiros precisam sempre se munir de ilustrações para facilitar o entendimento. Piadas são proibidas no Globish. Nem sempre estrangeiros conseguem captar o humor em inglês.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">De acordo com McCrum, os que utilizam o inglês como segunda língua consideram mais fácil falar entre si do que com um americano em inglês. Basicamente, é mais fácil para um israelenses falar em inglês com um finlandês ou um espanhol do que um irlandês ou escocês – neste caso, mesmo os americanos dizem ter dificuldade. A diferença ocorre justamente por eles falarem em Globish, não inglês – as frases são curtas, com palavras básicas e sem expressões idiomáticas, seguindo as regras do francês que idealizou – ou pelo menos colocou no papel – o Globish.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><strong>Oposição</strong></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Nem todos pessoas concordam com esta teoria. “Realmente me sinto mais à vontade conversando com europeus (não britânicos) do que com americanos. Mas acho mais difícil entender asiáticos”, diz o executivo colombiano Mario Chamorro, que foi presidente da Associação de Estudantes da Universidade Columbia, em Nova York.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">“Quando falo com apenas um americano, não acho complicado. Mas quando estou em um grupo, fica difícil seguir as piadas e as expressões”, acrescenta. A brasileira Gisela Piper, casada com um americano, diz achar “mais simples falar com americanos. Prefiro escutar o ator Jeff Bridges falando inglês do que o Javier Barden”.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">O Globish também se mistura a outras línguas, como nota McCrum “Em Mumbai, as pessoas falam uma mistura de híndi, urdu, gujarati, marathi e, finalmente, inglês”, escreve o jornalista inglês em seu livro.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><strong>Hi Kifak Çava</strong></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">A classe média libanesa, quase sempre fluente em árabe, francês e inglês, apelidou a língua usada por muitos deles no dia a dia em Beirute como “hi-kifak-çava”, utilizando na mesma frase expressões como “Habib, Je t’aime very much” (“Querida, eu te amo muito”).</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">As diferenças entre o inglês e o Globish atingem até mesmo as redes de TV. Os americanos assistem à CNN, com apresentadores nascidos nos EUA, que falam inglês de Dallas, de Atlanta e de Chicago. Na CNN International, a preferência é por estrangeiros que falem inglês. Existem âncoras nascidos na Síria, Irã, Argentina, Quênia e Portugal.</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;">Caso a pessoa fale apenas o Globish, e não o inglês, ela seria incapaz de entender 55 palavras de um total de 383 do editorial do New York Times desta semana, conforme verifiquei em um software de Globish. Segundo escreveu o jornalista da revista New Yorker Isaac Chotiner, em sua crítica sobre o livro “Globish”, de McCrum, “para muitas pessoas, o Globish não será o bastante. Elas terão que aprender <a href="http://www.inglesparaempresa.com.br" target="_self">inglês</a></p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><strong>Fonte:</strong> Blog do Estado de São Paulo, artigo de Gustavo Chacra</p>
<p style="margin-top: 12px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; width: 505px; padding: 0px;"><a href="http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/fluencia-em-ingles-2/" target="_self">Comentários</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/fluencia-em-ingles-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz abrir um sorriso de uma orelha a outra em inglês</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-expressoes-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-expressoes-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 07 Sep 2010 14:25:52 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes ingles]]></category>
		<category><![CDATA[ingles expressoes]]></category>
		<category><![CDATA[ingles palavras]]></category>
		<category><![CDATA[ingles vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[palavras ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=293</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz abrir um sorriso de uma orelha a outra em inglês]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>To beam from ear to ear </strong>= abrir um sorriso de uma orelha a outra</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-expressoes-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz aguenta firme em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 15:28:21 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[ingles palavras]]></category>
		<category><![CDATA[ingles vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[palavras ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=277</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz aguenta firme em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>To bite the bullet </strong>= aguenta firme</p>
<p>John, <strong>bite the bullet!</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz desastrado em inglês</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-do-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-do-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 15:37:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[Como se diz desastrado em inglês]]></category>
		<category><![CDATA[ingles palavras]]></category>
		<category><![CDATA[ingles vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[palavras ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=281</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz desastrado em inglês]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Clumsy</strong> = desastrado, atrapalhado.</p>
<p>I´m a little <strong>clumsy</strong>.</p>
<p>Sou meio desastrado</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/palavras-do-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz asilo em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-vocabulario-2/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-vocabulario-2/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 15:34:46 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[ingles palavras]]></category>
		<category><![CDATA[ingles vocabulario]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[palavras ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario do ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=279</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz asilo em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Nursing home</strong> = asilo</p>
<p>A man´s dream is to send his mother-in-law to a <strong>nursing home</strong></p>
<p>O sonho de um homem é mandar a sogra para um asilo</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/ingles-vocabulario-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz agiota em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/agiota-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/agiota-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 15:27:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[agiota em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[dicionario em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[frases em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[idioms]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=275</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz agiota em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Loan shark</strong> = agiota</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/agiota-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz bicho papão em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/bicho-papao-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/bicho-papao-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 05 Sep 2010 15:21:48 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[bicho papao]]></category>
		<category><![CDATA[bicho papao em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[frases em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[palavras em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=273</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz bicho papão em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Boogeyman</strong> = bicho papão</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/09/bicho-papao-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Como se diz isto é um abacaxi em inglês?</title>
		<link>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/abacaxi-em-ingles/</link>
		<comments>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/abacaxi-em-ingles/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 23:41:18 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Como se diz em English]]></category>
		<category><![CDATA[abacaxi em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[expressoes em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[frases em ingles]]></category>
		<category><![CDATA[ingles fluente]]></category>
		<category><![CDATA[vocabulario em ingles]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.professoringles.com.br/dicas/?p=235</guid>
		<description><![CDATA[Como se diz isto é um abacaxi em inglês?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><img class="aligncenter size-medium wp-image-236" title="abacaxi_big2" src="http://www.professoringles.com.br/dicas/wp-content/uploads/2010/08/abacaxi_big2-300x300.jpg" alt="abacaxi_big2" width="300" height="300" /></p>
<p>Esse carro é um abacaxi! This car is a <strong>lemon!</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.professoringles.com.br/dicas/2010/08/abacaxi-em-ingles/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

